Drupal 7 core přeložen do češtiny

Po roce od vydání Drupalu v nové verzi 7.0 máme nyní všechny stringy, určené k překladu, přeloženy v češtině. Překlady ještě prochází schvalovacím kolem, kdy je potřeba je případně upravit a na závěr schválit. Ano, můžete namítnout, proč to takhle dlouho trvalo? Odpověd je jednoduchá. Stačí se podívat, kolik sám čtenář článku věnoval energie do překladu :-). Navíc překladatelská práce je práce dobrovolná, což je i částečná odpověd na otázku. Po překladu následuje další práce, kdy schvalovatel musí překlad zkontrolovat a pak schválit a už jej můžeme v Drupalu mít, jinak bychom mohli v Drupalu číst hodně zajímavé překlady. A to si pište,nebylo jich málo. Na překladech se podílelo hodně dobrovolníků i firem, které potřebovaly přeložený Drupal ke své práci. Proto se například některé moduly pro Drupal překládají a schvalují ve velice krátkých časech. Ty, kteří se nejvíce přičinili o překlady, ať už to jsou překladatelé nebo schvalovatelé, najdete na stránce http://localize.drupal.org/translate/languages/cs vpravo. Do seznamu na webu se bohužel nevešli úplně všichni. Páteční dokončení překladu by se totiž neobešlo ani bez posledního překladatele, který přeložil pouze jediný string. Práce to leckdy nebyla jednoduchá, častokrát jsme se při překladech a schvalování narazili na spojení, které bylo velmi problematické přeložit. Proto vznikla stránka http://preklady.drupal.cz/, kde jsme chtěli některá slovní spojení sjednotit, abychom se k nim znovu a znovu nevraceli. Využívali jsme hodně zdrojů z internetu, různé slovníky, google, kde jsou podobné stringy již použity, irc pro komunikaci a další nástroje. Nakonec se nám to v pátek podařilo. Takže díky všem, kteří se na překladu podíleli. Velké díky i těm, kteří se ze zpětné vazby od schvalovatelů poučili a překládají lépe a radostněji.

Štítky

Add new comment